ItruyenChu Logo

iTruyenChu

Tên Minh Tinh Này Rất Muốn Về Hưu

Chương 822. « phô trương » Việt ngữ bản 2

Chương 822: « phô trương » Việt ngữ bản 2

Bài hát này vốn nổi tiếng là khó hát, ai thử sức cũng đều bị hành hạ lên bờ xuống ruộng.

Đương nhiên, người nghe cũng cảm thấy nó chẳng khác nào ma âm xuyên não.

"Thật ra mọi người không biết, bài hát này còn có một bản tiếng Việt,"

Lạc Mặc cười nói.

Hắn ở «Sáng Tạo Thần Tượng» ban đầu chọn bản tiếng Trung của «Phô Trương» để phù hợp với tình huống.

Lời vừa dứt, cả khán đài lại vang lên tiếng thét chói tai!

"Bản mới hả? Chúng tôi chưa từng nghe bản tiếng Việt!"

"A a a a! Muốn nghe! Muốn nghe!"

Lạc Mặc cầm micro, tiếp tục:

"Bản tiếng Việt này, tôi vốn chỉ cho Lạc Tử nghe bản demo thôi."

"Tiếng Việt thì tôi cũng biết chút đỉnh."

"Nhưng nói chung, tôi vẫn thấy Lạc Tử hát hay hơn, vì tiếng Việt của tôi vẫn chưa chuẩn lắm."

"Nhưng cuối cùng, Lạc Tử lại không hát."

"Nói trước là đoạn sau chỉ là tâng bốc thôi đấy nhé."

"Lạc Tử bảo với tôi: 'Anh không tin em hát hay hơn bản demo của anh',"

Lạc Mặc nói xong, vừa cười trên sân khấu.

Ai ngờ, lúc này, Trần Lạc lại xuất hiện trên màn hình lớn!

Anh lại đến xem trực tiếp!

Chỉ khác là lần này, anh là khán giả, chứ không phải khách quý.

Trần Lạc thấy mặt mình xuất hiện trên màn hình lớn, liền gật đầu mạnh mẽ, ra hiệu:

"Cậu nói đúng."

Gật đầu xong, anh còn lớn tiếng nói:

"Cậu hát bản tiếng Việt đi!"

Trong nháy mắt, cả khán đài như bùng nổ, mười vạn người đồng thanh hô vang:

"Hát đi! Hát đi! Hát đi!"

Lạc Mặc đứng trên sân khấu, ngơ ngác nói:

"Sao tôi thấy cứ như đang trong giờ huấn luyện quân sự ấy nhỉ..."

Vừa lẩm bẩm xong, hắn liền lớn tiếng nói:

"Được thôi, vậy thì hát «Phô Trương»!"

Lời vừa dứt, những âm thanh dạo đầu đặc trưng, quen thuộc của «Phô Trương» vang lên khắp sân vận động Olympic.

Trên sân khấu, Lạc Mặc dần cúi đầu, bắt đầu tìm lại cảm xúc cho bài hát.

Tiếng nhạc dạo có phần điên cuồng vang vọng khắp nơi, tạo cảm giác như Bách Quỷ Dạ Hành, quần ma loạn vũ.

Ngay sau đó, Lạc Mặc cất giọng trầm thấp hát:

"【Có người hỏi ta, ta sẽ nói,

Nhưng là không người tới.

Ta mong đợi đến bất đắc dĩ có lời muốn nói,

Không chiếm được chuyên chở.】"

Trong nháy mắt, đã có người nổi da gà.

"Không giống, khác hoàn toàn!"

"Lạc Mặc hát bản tiếng Việt khác hẳn bản tiếng Trung!"

"Vãi! Cảm xúc này!"

"Lời bài hát này nghe thôi đã thấy khó chịu rồi!"

Đúng vậy, bản tiếng Việt của «Phô Trương» và bản tiếng Trung vốn là hai nội dung, hai ý cảnh khác nhau.

Cho nên, cách hát cũng phải khác biệt.

Điều này chẳng khác nào nói với khán giả rằng họ đang được nghe một bài hát mới!

Đến khi Lạc Mặc hát câu

"【Giống như đột nhiên hát vang】"

, những đoạn chuyển âm và giả thanh xuất hiện, càng khiến mọi người rùng mình!

"Quá cảm xúc!"

"Vãi, bản tiếng Việt là thế này hả?"

"Vừa xem lời vừa nghe, nhập tâm cực mạnh!"

"Nổi hết cả da gà!"

Rất nhanh, ca khúc tiến vào phần điệp khúc.

Các loại nhạc cụ cũng đồng loạt trỗi lên!

Trong khoảnh khắc, nhạc đệm trở nên sôi sục, cuồng loạn hơn!

"【Ngươi cho ta là phô trương đi, khoa trương chỉ vì ta rất sợ,

Tựa như Mộc Đầu tựa như đá lời nói, lấy được chú ý sao?

Thực ra sợ bị quên, tới phóng đại tới diễn đi;

Rất bất an sao đi ưu nhã,

Trên đời còn khen tụng yên lặng ấy ư,

Không đủ nổ mạnh!

Thế nào có chủ đề, để cho ta khen làm đại giải trí gia.】"

Toàn bộ phần điệp khúc cao trào, câu hát đầu tiên vang lên cùng với tiếng nhạc

.....

- Chương Bị Khóa -

Đạo hữu hãy nâng cấp gói VIP để mở khóa toàn bộ nội dung và tận hưởng trải nghiệm trọn vẹn nhất nhé.unlock vip